PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 

 Les plus beaux poèmes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Coucou Jasmin, je double-poste pour te poser cette question : de quel recueil est issu le poème que tu partages avec nous ? un de mes contacts twitter se demande comment accéder à la poésie de Lorde (il ne lit pas du tout l'anglais)
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Je transporte des explosifs, on les appelle des mots, anthologie de poétesses américaines, la seule à ma connaissance qui contienne des poèmes d’Audre Lorde traduits Wink
 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Un grand merci, je transmets ! J’ai plus d’une fois lorgné du côté de cette anthologie...
 
Hobbes
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  3363
   Âge  :  33
   Date d'inscription  :  31/10/2008
    
                         
Hobbes  /  Attention : chat méchant


C'est marrant, il m'a semblé quinze secondes que vous discutiez de Lorde la chanteuse et je me suis dit que c'était chouette de citer quelqu'un dont la musique a de vraies qualités lyriques. C'est plus faible par endroits, comme toujours, mais il y a plein de choses vraiment fortes et immédiates et neuves qui se baladent dans Melodrama.

Writer in the Dark :

Je ne sais pas à quoi ça tient — sans doute parce que je fais gaffe et que c'est ce qui m'intéresse en général — mais il y a pas mal de fulgurances assez frappantes dans la musique mainstream de ces dernières années.  

Je les notais fut un temps, il faudrait que je retrouve.
https://premierdegre.com/
 
Hiver
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  5395
   Âge  :  32
   Date d'inscription  :  15/12/2011
    
                         
Hiver  /  La Papesse


Je l'ai à la maison si tu voudras la feuilleter Pasiphae Smile
 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Génial !

Hobbes, tu nous ferais un topic avec ces fulgurances ?
 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Rakosi était le dernier des poètes objectivistes américains à n'avoir pas été traduit en français ; peut-être parce que sa langue poétique ne servait aucune théorie ici, en France, contrairement aux autres objectivistes qui furent le terrain de bien des querelles théoriques récentes.

Amulette, sorti en 2019, est donc la première traduction d'un des poètes américains majeurs du XXe siècle. EN voici quelques extraits, pour l'instant trouvés sur internet (le recueil n'est pas donné donné...)

Spoiler:


Spoiler:


Spoiler:

Carl Rakosi, Amulette, trad. Philippe Blanchon
 
Scezelivo
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  2062
   Âge  :  26
   Date d'inscription  :  27/03/2019
    
                         
Scezelivo  /  Crime et boniment


Wouah c'est trop bien Rakosi ! « nooon... ? » m'a fait rire !
 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Je suis d'accord avec toi, immédiatement séduite. C'est une écriture très "immédiate" pour moi, alors que la poésie objectiviste me semble parfois très difficile d'accès !
 
Scezelivo
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  2062
   Âge  :  26
   Date d'inscription  :  27/03/2019
    
                         
Scezelivo  /  Crime et boniment


Je connais pas du tout les obob, mais lui, c'est sur, si je le croise, j'le chope, ce Rakosi ! En plus, j'aime bien, « Rakosi », ça colle vachement bien avec ce qu'il écrit – ou au moins la traduction de ce qu'il écrit. Puis, j'ai l'impression, ce qui est cool, c'est que ses poèmes à l'interprétation ont l'air vachement ouverts, comme ça, et en même temps, je comprenais pas bien du tout c'est quoi l'obob en poésie, et lisant ces trois poèmes, je crois qu'on saisit mieux kessécé vrément.
 
Jardin
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  290
   Âge  :  33
   Date d'inscription  :  20/02/2020
    
                         
Jardin  /  Autostoppeur galactique


https://voca.ro/1orq4Zvbvlm9
 
Pasiphae
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  10122
   Âge  :  31
   Localisation  :  Paris
   Pensée du jour  :  nique la miette
   Date d'inscription  :  22/06/2010
    
                         
Pasiphae  /  Truquage geniphasien


Invité a écrit:
j'aurais aimé qu'il y ait plus de textes traduits de cet auteur estonien

Jaan Kaplinski a écrit:
Tout a été écrit, tout a été chanté


Tout a été écrit, tout a été chanté.
Et ce que l’on écrit ou chante encore
compte de moins en moins, s’entend plus faiblement
à travers le vent marin dans les pommiers et à travers
le pépiement affamé des petits étourneaux dans les nichoirs,
au-dessus de la tête des poètes. Plus tu vis,
parles et écris, plus il te devient clair
que tu es sur une île, ancienne et usée,
sous laquelle s’en trouve une autre,
plus proche du feu, plus proche du vrai peut-être,
mais plus loin de ces mots que nous échangeons
et jetons ici au vent de la Baltique.

Je ne sais pas qui avait posté ce poème, mais il est splendide.
 
houle
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1332
   Âge  :  21
   Date d'inscription  :  21/03/2020
    
                         
houle  /  Tentatrice chauve


Citation :



Tout commence par la perte des eaux.
L’outre se désemplit pour livrer le passage à une entité complète en soi. Pas un corps étranger ; un bourgeon, une ébauche, une excroissance intime, qui, une fois émergé, devient cet autre auquel seuls nous rattachent les liens de l’amour et du désarroi.
Dès cette première séparation, la joie se teinte de désolation: il ne se souviendra pas de ce temps-là, de ce partage de nos matières, de ce qu’il a pris de moi pour se former, de ce que je lui ai donné pour le façonner. Cette amnésie des enfants, heurtée à la permanence obstinée de la mémoire des mères, c’est la toute première déchirure.



 
Pattrice
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1175
   Âge  :  33
   Date d'inscription  :  08/10/2016
    
                         
Pattrice  /  Effleure du mal


Gertrud Kolmar

Tr. Ferdinand Cambon


Les plus beaux poèmes - Page 3 20210110
Les plus beaux poèmes - Page 3 Eoqa6t10
[size=36]Les plus beaux poèmes - Page 3 Eoqa8r10
[/size]
 
Pattrice
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1175
   Âge  :  33
   Date d'inscription  :  08/10/2016
    
                         
Pattrice  /  Effleure du mal


Mehmet Yashin, "Cœurlangue de ma tante : eaux de rose sacrées", dans Escalier-Lumière (1986).

Tr. Alain Mascarou.



Les plus beaux poèmes - Page 3 20210111
 

 Les plus beaux poèmes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Communauté :: Bibliothèque-