Nombre de messages : 170 Âge : 35 Localisation : Cahors Pensée du jour : Abondante libation ne nuit pas Date d'inscription : 06/05/2020 | EricF / Tycho l'homoncule Jeu 22 Oct 2020 - 9:21 | |
| Bonjour à tous.
Ma question est sans doute un peu bête, mais j'ai besoin de vos lumières.
J'ai toujours eu des problèmes pour signifier qu'un de mes personnages parlait à un interlocuteur, puis ce retourne et s'adresse à quelqu'un d'autre. Surfant sur la toile, je suis tombé sur un auteur qui militait pour cette solution :
— “Calmez-vous, monsieur !" lui répondit le soldat avant de se tourner vers son collègue :" Et toi, range moi ça !"
Je pensais que mes problèmes étaient réglé, mais voilà que d'estimés confrères m'affirme que cet emploi est fautif. Partagez-vous ce sentiment ? Et si oui, comment faites-vous dans de telles situations ? |
|
|
Nombre de messages : 7665 Âge : 36 Date d'inscription : 10/04/2008 | Flora / Serial Constance killer Jeu 22 Oct 2020 - 9:30 | |
| Je suis dubitative, en effet, mais je ne suis pas certaine que cet emploi est fautif. Perso, je coupe.
— Calmez-vous, monsieur ! lui répondit le soldat. Il se tourna vers son collègue : — Et toi, range moi ça ! |
|
|
Nombre de messages : 170 Âge : 35 Localisation : Cahors Pensée du jour : Abondante libation ne nuit pas Date d'inscription : 06/05/2020 | EricF / Tycho l'homoncule Jeu 22 Oct 2020 - 9:39 | |
| Hum... Merci du retour Flora, il me conforte dans mes positions. |
|
|
| Invité / Invité Jeu 22 Oct 2020 - 10:01 | |
| Il y a vraiment des règles " instutionnelles " pour les dialogues, ou c'est chacun fait ski veut ? Chouette idée de fil en tout cas. |
|
|
Nombre de messages : 14908 Âge : 49 Localisation : Côte d'Or & d'Opale Pensée du jour : Confiance et longueur de Temps... Date d'inscription : 11/01/2013 | Séléné.C / La femme qui tomba amoureuse de la lune Jeu 22 Oct 2020 - 10:12 | |
| En effet, c'est fautif = on ne met pas sur une même ligne de tirets et guillemets ouvrant
J'évite les incluses ( dit-il / répond-elle ), parce que ça me semble toujours très dur à gérer...
On a le choix entre > les tirets quadratins seuls procédé d'origine américaine, je crois, et pas conforme à la typographie française théoriquement juste, mais certains éditeurs réclament cela uniquement et refusent les guillemets > des guillemets pour ouvrir et fermer le dialogue, avec des tirets aux changements de répliques. procédé conforme à la typographie française théoriquement juste (avec des guillemets "français", et non "typographique"), qui permet éventuellement de passer à la ligne dans une réplique.
Concernant les incluses... je ne peux pas donner d'avis sur la meilleure manière de les employer, mais il me semble que dans le cas d'un usage avec guillemets, on ne ferme pas le guillemet pour les mettre.
Dans mes textes, je fais des "petits paragraphes entre répliques", en fermant le guillemet, passant la la ligne, racontant un geste qu'un personnage a fait en parlant, puis reprenant le discours... mais dans ces paragraphes, il y a très peu de verbes de langage, si bien que ce n'est pas tout à fait équivalent à une incise. |
|
|
Nombre de messages : 1392 Âge : 52 Pensée du jour : 100HO7+LHO+L100 Date d'inscription : 09/03/2019 | nuit2chine / Tentatrice chauve Jeu 22 Oct 2020 - 10:19 | |
| Bonjour
Je ne vois pas en quoi cet emploi est fautif, du moment que les règles de la ponctuation sont respectées, et vos deux exemples le prouvent. Je suis curieuse de lire des avis contraires.
Edith, ah ben voilà, Séléné a posté avant moi ! Donc d'après toi, l'exemple de Flora est juste ?
Bonne journée. |
|
|
Nombre de messages : 14908 Âge : 49 Localisation : Côte d'Or & d'Opale Pensée du jour : Confiance et longueur de Temps... Date d'inscription : 11/01/2013 | Séléné.C / La femme qui tomba amoureuse de la lune Jeu 22 Oct 2020 - 10:24 | |
| L'exemple de Flora = je pense que oui
Il serait peut-être refusé par les éditeurs de littérature blanche (des fois qu'ils soient attachés à l'emploi d'une typographie traditionnelle), mais pour les éditeurs SFFF, c'est probablement le meilleur choix.
Quant à moi, j'avoue que les incises me perturbent moins selon ce procédé que quand il y a des guillemets. Ceci étant, du moment que le dialogue est compréhensible, en tant que lectrice, tout me va. |
|
|
Nombre de messages : 1392 Âge : 52 Pensée du jour : 100HO7+LHO+L100 Date d'inscription : 09/03/2019 | nuit2chine / Tentatrice chauve Jeu 22 Oct 2020 - 10:30 | |
| Merci pour cette précision.
PS, rien à voir avec la choucroute, j'adore le nouveau dessin de ta signature, ces yeux sont captivants. |
|
|
Nombre de messages : 170 Âge : 35 Localisation : Cahors Pensée du jour : Abondante libation ne nuit pas Date d'inscription : 06/05/2020 | EricF / Tycho l'homoncule Jeu 22 Oct 2020 - 10:45 | |
| Merci à vous tous. Je vais suivre l'exemple de flora
|
|
|
Nombre de messages : 14908 Âge : 49 Localisation : Côte d'Or & d'Opale Pensée du jour : Confiance et longueur de Temps... Date d'inscription : 11/01/2013 | Séléné.C / La femme qui tomba amoureuse de la lune Jeu 22 Oct 2020 - 10:50 | |
| Nuit2Chine = C'est un morceau de la première couverture dessinée pour Howahkan, quand il était encore au tout début de son encrage. dépêche toi de le copier sur ton ordi avant que j'aie l'idée d'en mettre un autre. Eric = good ! |
|
|
| Invité / Invité Jeu 22 Oct 2020 - 16:16 | |
| Des fois, je fais comme Flora. Des fois, j'écris comme ça : — Calmez-vous, monsieur ! lui répondit le soldat avant de se tourner vers son collègue. Et toi, range-moi ça ! → Ça dépend du rythme que je veux donner à mon dialogue.
Des fois (enfin, je suis juste en train de commencer à l'utiliser) je fais quelque chose qu'Anne et Gérard Guéro font dans leurs romans et que personnellement j'aime bien (même si au début ça peut être bizarre parce qu'on ne le croise pas souvent) à savoir : — Calmez-vous, monsieur ! (il se tourna vers sont collège) Et toi, range-moi ça ! |
|
|
Nombre de messages : 170 Âge : 35 Localisation : Cahors Pensée du jour : Abondante libation ne nuit pas Date d'inscription : 06/05/2020 | EricF / Tycho l'homoncule Jeu 22 Oct 2020 - 16:32 | |
| J'avoue que je suis moins fan des parenthèses. Ça casse un peu le rythme je trouve. L'autre proposition, je l'ai beaucoup utilisé mais j'ai arrêté parce que certains de mes lecteurs n'aimaient pas trop. |
|
|
Nombre de messages : 838 Âge : 114 Date d'inscription : 14/11/2014 | VivianW / Double assassiné dans la rue Morgue Jeu 22 Oct 2020 - 16:36 | |
| je me suis posé la question, jadis. Et puis j'ai copié le mode de traductions anglo saxonnes où les tirets sont rois. Après quelques retours d'éditeurs je peux certifier de ma petite expérience que les lecteurs des services manuscrits se foutent royalement des signes adoptés pour les dialogues du moment qu'ils ne portent pas à confusion. |
|
|
| Invité / Invité Jeu 22 Oct 2020 - 17:17 | |
| - EricF a écrit:
- J'avoue que je suis moins fan des parenthèses. Ça casse un peu le rythme je trouve.
Je trouvais aussi au début, j'ai eu un peu de mal à rentrer dedans. Mais finalement j'aime bien quand c'est pas trop long et utilisé pour les gestes des uns et des autres comme "(Marta leva les yeux au ciel)" ce genre de trucs. Ça me fait un peu penser aux incises (le nom technique m'échappe, pardon-pardon !) dans le théâtre. |
|
|
Nombre de messages : 14908 Âge : 49 Localisation : Côte d'Or & d'Opale Pensée du jour : Confiance et longueur de Temps... Date d'inscription : 11/01/2013 | Séléné.C / La femme qui tomba amoureuse de la lune Jeu 22 Oct 2020 - 17:57 | |
| - VivianW a écrit:
- après quelques retours d'éditeurs je peux certifier de ma petite expérience que les lecteurs des services manuscrits se foutent royalement des signes adoptés pour les dialogues du moment qu'ils ne portent pas à confusion.
De par la mienne, je peux certifier qu'il y a des éditeurs qui exigent retrait des guillemets, si le manuscrit leur plait. Retrait qui n'est pas toujours possible sans casseJ'ai eu affaire à deux maisons de ce genre. L'une pour un roman. L'autre pour une nouvelle. Cette deuxième ayant eu la bonté de m'envoyer un mail pour que je leur expédie une version remaniée de la nouvelle, sans quoi elle ne serait pas lue.Dans la même catégorie de contraintes, j'ai aussi constaté qu'il y a des maisons affichant sur leur site que les manuscrits employant une autre police de caractère que celle demandée ne seraient pas lus. Dans ce cas, c'est purement et simplement une exigence de présentation, sans une virgule d'influence sur le contenu, mais ce peut aussi être une façon de réduire le travail du comité de lecture. Renoncer à lire un manuscrit parce qu'on y a aperçu un dialogue avec des guillemets n'est pas plus absurde que parce qu'il est en Times New Roman plutôt qu'en Georgia (si, si, si... il y a des éditeurs qui ne se contentent pas de refuser les polices fantaisistes et exigent une police précise) - Citation :
- J'avoue que je suis moins fan des parenthèses. Ça casse un peu le rythme je trouve
Pas fan du tout moi non plus... |
|
|
|
|
Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
|
|
|