Je vous remercie pour vos réponses, Enirtourenef, Mikaroman et Deepwater.
Oui, c'est comme des sortes de visions. Mon héroïne ne "voit" pas ce qui s'est passé à proprement parler, mais elle en a une connaissance instinctive. En fait, c'est un peu comme des flash-back qu'on verrait dans un film ou autre : le personnage se souvient (ici des sortes de "visions"), puis on est emporté dans le passé où on voit tout ce qui s'est passé. On passe alors d'un point de vue interne au personnage (à la troisième personne) à un point de vue omniscient. Je ne sais pas si c'est clair. ^^'
Dans mes versions précédentes, il y a des années, je mettais également en italique les paroles de fantômes... Alors, oui, ça faisait beaucoup trop. Maintenant ces paroles sont en normal.
Les scènes dont je parle, il y en a un petit paquet dans un chapitre en particulier, peu ou pas dans les autres. Je pense que je vais laisser comme ça. Une éditrice d'une petite maison d'édition m'avait donné des indications pour améliorer mon histoire, et elle n'a pas parlé de l'italique, donc j'espère que ça passe... En fait, je suis quand même plus inquiète pour le fond de ces scènes que pour la forme...