PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez
 

 [Langue/Style] Histoire de chandelle

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
Timwaldo
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  36
   Âge  :  49
   Localisation  :  Lyon
   Date d'inscription  :  30/01/2018
    
                         
Timwaldo  /  Petit chose


Bonsoir,

Question de vocabulaire :
J'ai écrit "Le déplacement en valait la chandelle".

Un ami (mon second correcteur) me dit que cette histoire de chandelle ne s'applique qu'au jeu.
"Le jeu en vaut la chandelle" mais un déplacement à priori non...

Votre avis svp ?

Merki study
 
Séléné.C
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  14921
   Âge  :  49
   Localisation  :  Côte d'Or & d'Opale
   Pensée du jour  :  Confiance et longueur de Temps...
   Date d'inscription  :  11/01/2013
    
                         
Séléné.C  /  La femme qui tomba amoureuse de la lune


On peut parfois s'autoriser des néologismes et variations d'expressions mais il faut que le lecteur comprenne
je pense que cette modification est compréhensible, mais ne suis pas sûre qu'elle sonne bien. A voir dans le contexte, pour ça !
http://scriptorium2.canalblog.com
 
Florence_C
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  3794
   Âge  :  48
   Localisation  :  Suisse
   Date d'inscription  :  19/10/2014
    
                         
Florence_C  /  Sang-Chaud Panza


Antidote ne l'associe qu'à jeu, en effet.
Mieux vaudrait du coup changer le terme.
http://fcochet.wix.com/fcochet
 
Timwaldo
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  36
   Âge  :  49
   Localisation  :  Lyon
   Date d'inscription  :  30/01/2018
    
                         
Timwaldo  /  Petit chose


"Le déplacement en valait la peine" sonne très...banal je trouve.
Une idée pour substituer le terme ? Embarassed
 
Séléné.C
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  14921
   Âge  :  49
   Localisation  :  Côte d'Or & d'Opale
   Pensée du jour  :  Confiance et longueur de Temps...
   Date d'inscription  :  11/01/2013
    
                         
Séléné.C  /  La femme qui tomba amoureuse de la lune


le déplacement valait le coup ?
n'était pas inutile ?
valait son pesant de cacahuètes ?

sais pas trop...
http://scriptorium2.canalblog.com
 
la petite chose
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1845
   Âge  :  45
   Pensée du jour  :  "C'est cela la littérature : rendre à l'existence sa magie que la vie quotidienne semble vouloir lui refuser." R. de Muralt
   Date d'inscription  :  04/01/2018
    
                         
la petite chose  /  Journal du posteur


Pourquoi se déplace-t-il ?
Pour aller chercher un livre: le déplacement en valait l'encyclopédie.
Pour aller chez le dentiste: le déplacement en valait la couronne.
Pour aller au casino: le déplacement en valait les jetons.
etc
https://myriamsupplicy.blogspot.com/
 
Timwaldo
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  36
   Âge  :  49
   Localisation  :  Lyon
   Date d'inscription  :  30/01/2018
    
                         
Timwaldo  /  Petit chose


En fait, la personne A vient en chercher la personne B pour lui montrer quelque chose d'intéressant.
La personne B n'y croit pas avant de se rendre compte qu'effectivement, le déplacement vers l'autre bout de la pièce en valait la peine.
 
la petite chose
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1845
   Âge  :  45
   Pensée du jour  :  "C'est cela la littérature : rendre à l'existence sa magie que la vie quotidienne semble vouloir lui refuser." R. de Muralt
   Date d'inscription  :  04/01/2018
    
                         
la petite chose  /  Journal du posteur


Le déplacement en valait la mygale, le Picasso, le panorama, la stripteaseuse, le trésor.

JLaisse libre cours à ton imagination !
https://myriamsupplicy.blogspot.com/
 
Aquae
   
    Autre / Ne pas divulguer
   Nombre de messages  :  1024
   Âge  :  26
   Localisation  :  le plus près possible d'une forêt
   Date d'inscription  :  01/12/2016
    
                         
Aquae  /  Amazone du Dehors


Il faut regarder l'origine de l'expression pour comprendre pourquoi elle est associée au jeu Smile Il y a toujours une cohérence dans les expressions figées comme celle-là ^^
https://fr.wiktionary.org/wiki/le_jeu_ne_vaut_pas_la_chandelle
Si tu détruis cette cohérence, l'expres​sion(prise pour elle-même) devient bancale, elle perd de son sens ; mais comme l'a dit Séléné, c'est tellement connu que dans le contexte de ton récit, on comprendra de toute façon, tu peux largement te permettre de la détourner. Ou pourquoi ne pas garder l'originale ? Si ce déplacement peut s'apparenter à un jeu, pas besoin de se casser la tête Wink
 
Timwaldo
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  36
   Âge  :  49
   Localisation  :  Lyon
   Date d'inscription  :  30/01/2018
    
                         
Timwaldo  /  Petit chose


AQUAE a écrit:
Un point pour toi je crois !! Merci
 

 [Langue/Style] Histoire de chandelle

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-