|
|
| | Nombre de messages : 293 Âge : 104 Localisation : Pourquoi tu veux savoir ? C'est un complot ? Date d'inscription : 28/06/2012 | Adamas / JE Lambda. (Cuvée 2012.) Lun 11 Aoû 2014 - 21:23 | |
| C'est très probable, Faust ; je ne saurais dire avec certitude. Je ne pense pas que les traducteurs de ce genre de cycle représentent la crème de la crème dans leur domaine. En même temps, est-ce que ça ne serait pas un peu du gâchis ?
Robin Hobb, son histoire m'a plu, à l'époque. Après au niveau du style, on peut affirmer sans trop se mouiller que c'est sans prétention, même si ça se lit tout seul. |
| | Nombre de messages : 4379 Âge : 30 Pensée du jour : SUR JE DEPUIS 10 ANS C'EST LA FÊTE Date d'inscription : 03/12/2007 | Kid / Un talent FOU Mar 12 Aoû 2014 - 1:43 | |
| Ah y en a des bons quand même. Michel Pagel et Jean-Daniel Brèque font du bon boulot. Il y en a d'autres comme Jean Sola qui sont assez décriés, à cause parfois des incohérences qu'ils génèrent, mais ce type recrée vraiment un langage et une atmosphère qui colle complètement aux intentions de l'auteur (je parle du Trône de Fer, là), moi j'aime bien son travail... Pour ce qui est de l'Assassin Royal les éditeurs ont fait l'effort de garder le même traducteur d'un volume à l'autre, ce qui n'est pas toujours le cas... (genre pour la Tour Sombre par exemple)
Pour ce qui est du sexe de l'auteur je pense qu'il est bien évidemment sexiste de considérer que les femmes écrivent différemment des hommes... Ce qui ne veut pas pour autant dire que l'affirmation est fausse. Je ne lis pas suffisamment d'auteurs féminins pour avoir mon avis sur la question, mais je pense que la société dans laquelle on évolue formate les hommes et les femmes différemment, les pousse à avoir un mode de pensée "typique" de leur genre (mais factice en vérité). Pas le même statut, alors pas les même objectifs, la même vision, et ce dès l'enfance. Il n'est pas impossible que ça influe sur la manière de créer un personnage ou une histoire après tout... |
| | Nombre de messages : 2374 Âge : 29 Localisation : Strasbourg toujours Date d'inscription : 23/11/2013 | Trikopp / ☣ Gifomane ☣ Mar 12 Aoû 2014 - 2:00 | |
| L'Assassin Royal...
Une série de romans qui brise sans cesse l’horizon d'attente du lecteur habitué du genre. C'est vraiment une série qui m'a marqué. Même si elle m'a mis en dépression pendant quelques semaines.
|
| | Nombre de messages : 37 Âge : 25 Date d'inscription : 16/04/2014 | jbs2 / Petit chose Mar 12 Aoû 2014 - 12:20 | |
| Mais pour revenir sur la traduction, je trouve que, malgré ce que beaucoup disent, la traduction du trône de fer est géniale car elle a en effet un rapport avec l'époque moyenâgeuse, mais bon, on ne parle pas de Martin là... |
| | | Invité / Invité Mar 12 Aoû 2014 - 12:33 | |
| - Trikopp a écrit:
- L'Assassin Royal...
Une série de romans qui brise sans cesse l’horizon d'attente du lecteur habitué du genre. C'est vraiment une série qui m'a marqué. Même si elle m'a mis en dépression pendant quelques semaines. Tout pareil. T'as l'imprseeion de regarder une série. Dans certains tomes, il se passe quasiment rien, mais tu t'en fous : ça à le mérite de te captiver. J'ai tout lu en trois semaines. Ce que j'ai aimé, c'est le fou, avec lequel on entretiens aucuns liens particulier, mais, qui au fur et à mesure devient super important, quitte même à ce que le héros meurt pour lui ! La fin est excellente. J'ai essayer de causer à mon chien par la force de l'esprit pendant une semaine. Ça marche pas. |
| | Nombre de messages : 24 Âge : 40 Date d'inscription : 24/08/2014 | Diony / Homme invisible Mer 27 Aoû 2014 - 22:23 | |
| L'assassin royal, j'ai dévoré les 6 livres (VF? donc découpage à la truelle...) en un été. Autant dire que l'été en question fut magique. J'aime beaucoup ses personnages, son style et les thèmes qu'elle aborde très en phase avec notre monde (racisme, esclavagisme, poids de la société, sexisme, etc). L'univers qu'elle a développé est d'une complexité qui force mon respect. D'ailleurs, je lis encore ses nouveautés. Les cités des Anciens qui sortent au compte goutte en France et bientôt la suite des aventures de Fitz et du Fou qui sortent en anglais actuellement. Peut-être que je vais me laisser tenter par la VO... J'ai déjà fait une tentative il y a 5 ans, mais son anglais était vraiment trop complexe pour moi. J'ai découvert il y a peu que Robin Hobb avait écrit un libre à 6 mains, intitulé Liavek. Ma prochaine lecture je pense |
| | |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
|
|
|