PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez
Aller à la page : 1, 2  Suivant
 

 Problème de conjugaison

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Bonjour !

j'aurais besoin de l'aide des meilleurs d'entre vous. Il y a une phrase qui m'énerve et j'ai du mal avec la concordance des temps :

"Si vous vouliez l'aide des Chinois, il vous faudrait d'abord apprendre le Chinois"
"Si vous vouliez l'aide des Chinois, il vous aurait d'abord fallu apprendre le Chinois"

Laquelle est correcte et pourquoi ?
 
Guardian of the Moon
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1833
   Âge  :  27
   Date d'inscription  :  11/07/2012
    
                         
Guardian of the Moon  /  Journal du posteur


Les deux sont correctes selon moi. La différence c'est que dans la deux, il a déjà demandé de l'aide mais il ne connaissait pas le chinois alors que la première, il veut demander de l'aide aux chinois et un gars lui conseille d'apprendre le chinois avant. Mais après, c'est peut-être pas ça ^^
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


La première me paraît fausse : "Si vous voulez l'aide des Chinois, il vous faudrait d'abord apprendre le chinois" serait la bonne solution. Sinon, les deux propositions sont sur deux plans temporels et je trouve ça choquant silent

Et pas de majuscule à "chinois" !

Après, tout dépend du contexte pour utiliser la phrase qui colle. Mais mon petit doigt me souffle que c'est la seconde :]
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Bah justement le gros problème c'est que la première me parait fausse aussi, et pourtant la règle veut que si la condition est à l'imparfait, on doit utiliser du conditionnel présent derrière. Donc je ne sais pas comment justifier cette impression...
 
Mary Colibreeth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  599
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  28/10/2012
    
                         
Mary Colibreeth  /  Gloire de son pair


Pour moi, avec la concordance des temps, tu es obligée d'user du subjonctif PqP ou Imparfait. Un peu comme les aimait tant Montesquieu. Et puis, honnêtement, je trouve que ça pète sa race...

"Si vous vouliez l'aide des Chinois, il vous eût d'abord fallu apprendre le Chinois"

Ou "Si vous vouliez l'aide des Chinois, il eût d'abord fallu que vous apprissiez le Chinois"

 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


C'est d'une assez grande lourdeur dans ce cas je trouve silent Mais de toutes façons, le subjonctif plus-que-parfait — réservé à un usage très littéraire (et encore sous certaines réserves) — est interchangeable avec le conditionnel passé ou le plus-que-parfait selon le cas rencontré.

Donc même avec ton "aurait fallu" c'est bon :]

Simplifions la phrase :
- "Si vous vouliez arriver, il aurait fallu partir."
- ou : "Si vous vouliez arriver, il eût fallu partir."

Tout ça, ça me paraît bon (Voire : "Si vous vouliez arriver, il fallait partir." Mais là je ne sais pas s'il s'agit d'un abus de langage ou d'une vraie concordance. Dans tous les cas, ce n'est absolument pas choquant, et ça se dit.)
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Ok, merci parce qu'à force d'expliquer le pourquoi du comment, sa phrase commençait à me paraître logique. Et histoire de fierté, un chinois qui m'apprend la langue française, ça fait quand même vachement mal à mon égo. Donc je suis contente que vous partagiez mon point de vue ! ^^
 
Mary Colibreeth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  599
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  28/10/2012
    
                         
Mary Colibreeth  /  Gloire de son pair


Akëdysséril a écrit:
C'est d'une assez grande lourdeur dans ce cas je trouve :silent:Mais de toutes façons, le subjonctif plus-que-parfait — réservé à un usage très littéraire (et encore sous certaines réserves) — est interchangeable avec le conditionnel passé ou le plus-que-parfait selon le cas rencontré.

Donc même avec ton "aurait fallu" c'est bon :]

Simplifions la phrase :
- "Si vous vouliez arriver, il aurait fallu partir."
- ou : "Si vous vouliez arriver, il eût fallu partir."

Tout ça, ça me paraît bon (Voire : "Si vous vouliez arriver, il fallait partir." Mais là je ne sais pas s'il s'agit d'un abus de langage ou d'une vraie concordance. Dans tous les cas, ce n'est absolument pas choquant, et ça se dit.)

Ha non, ha non, ha non !!! Moi je trouve ça tellement désuet mais aussi tellement noble et smart et beau et gai que ça en devient presque moderne. Et pour tout dire, je n'y vois aucune lourdeur mais après tout, chacun est libre....
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Du coup, je lui ai sorti en bonus une petite tournure de Mary Colibreeth hihihi XD

"Pour que vous demandiez l'aide des Chinois, il eût fallu que vous appreniez d'abord la langue"

J'espère qu'après ça il me laissera tranquille !!!

Merci @Mary Very Happy
 
Mary Colibreeth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  599
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  28/10/2012
    
                         
Mary Colibreeth  /  Gloire de son pair


"Pour que vous demandiez l'aide des Chinois, il eût fallu que vous appreniez d'abord la langue" ???

Noooooooooooonnnn ! Que vous apprissiez !!!

Ou "Il eût fallu apprendre..."
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Pas grave il ne s'en rendra pas compte x)
 
Frigga
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1076
   Âge  :  124
   Localisation  :  à la campagne...
   Pensée du jour  :  Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage
   Date d'inscription  :  12/10/2010
    
                         
Frigga  /  Effleure du mal


Avant de demander l'aide des Chinois il aurait été bon d'apprendre leur langue.

Ça ne va pas, ça ?  C'est simplifié mais bon...
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


Si, ça va aussi Wink Justement, comme il m'apprenait à écrire au conditionnel, j'avais pas envie de lui simplifier la phrase :p
 
Gwenouille
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1512
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  02/03/2013
    
                         
Gwenouille  /  Roland curieux


@Mary : ta phrase a fait son petit effet : "oh la vache" (ouioui, il connaissait cette expression). Il a dit ensuite qu'il avait passé 30 minutes devant la phrase pour reconnaitre le temps, qu'il l'avait appris mais jamais utilisé :p
 
Mary Colibreeth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  599
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  28/10/2012
    
                         
Mary Colibreeth  /  Gloire de son pair


Je t'en prie. N'empêche le subjonctif imparfait, quel pied !!!
D'ailleurs une pub en fait état ; un truc du genre :
"Il eût fallu que nous ressassassions... " 7 -s- dans le même mot.
 

 Problème de conjugaison

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-