|
|
| [Nuit 24 Sept.] Commentaires | |
| | Nombre de messages : 2977 Âge : 34 Localisation : Tokyo Pensée du jour : Oden. Date d'inscription : 15/11/2009 | Mitsu / Powerpuff girl Sam 24 Sep 2011 - 22:37 | |
| Postez ici vos commentaires sur les extraits des textes écrits pendant cette nuit et répondez aux commentaires reçus sur les vôtres !
Dernière édition par Mitsu le Dim 25 Sep 2011 - 21:56, édité 1 fois |
| | Nombre de messages : 234 Âge : 34 Localisation : Pif paf pouf Pensée du jour : l'aura est-elle plus belle la nuit ? Date d'inscription : 22/07/2011 | naturalk / Autostoppeur galactique Dim 25 Sep 2011 - 10:57 | |
| Je me lance, commentaires première Pomcassis : Bien écrits,par contre le le aprés Tom est fait exprés ? - Citation :
- Tom le toussa un peu, mais il s'y accoutuma
Et le je dans ce passage me gênes un peu étant donné que tu utilises avant il pour tes descriptions. - Citation :
- En y regardant de plus près, je remarquai le filigrane au milieu de la feuille et les gravures microscopiques qui raturaient la signature avec discipline. En haut à gauche, un encart blanc attendait l'identité du titulaire de ces papiers officiels.
Mitsu : Bien écrits, rien n'a dire Bighit : J'ai beaucoup aimé ton extrait de souvenirs, fluide et rafraîchissant. |
| | Nombre de messages : 496 Âge : 36 Localisation : [Tokyo ] - Paris Pensée du jour : Blue Skies. Date d'inscription : 12/01/2010 | Sasha / Pour qui sonne Lestat Dim 25 Sep 2011 - 13:48 | |
| Pomcassis : Extrait intéressant, mais du coup, je me demande vraiment à quelle époque ça se passe, et quel âge ont ces personnages qui ont des boîtes au trésor et qui fument des havanes. - Spoiler:
- Citation :
- il s'avéra que les trois hommes s'entendirent autour d'un Havane
Je trouve cette formule maladroite, s'avérer indique qu'on découvre quelque chose plutôt... - Citation :
- Tom le toussa un peu, mais il s'y accoutuma.
Tom toussa. - Citation :
- Les odeurs de tabac
Je ne vois pas l'utilité du plusieurs, le tabac a une odeur générale, même le cigare. - Citation :
- Les odeurs de tabac imprégnèrent les murs de la chambre avant même qu'Apollinaire ne cherche sous son lit son carton aux trésors.
Je dirais plutôt que l'odeur du tabac imprégnait déjà la chambre quand Apollinaire se mit à chercher sous son lit son carton aux trésors. Sinon, la phrase est un peu étrange. Mitsu : Échange intéressant, peut-être que tu as déjà détaillé le ressenti de Mélie quand elle apprend qu'elle a été remplacée, mais je trouve qu'une phrase qui exprime sa colère ou au moins, sa déconfiture pourrait aider à le rendre plus réaliste encore. - Spoiler:
- Citation :
- — Effectivement, c’est une hérésie.
Ma première impression en lisant cette phrase : il se fout complètement de sa gueule. Je suppose que ce n'est pas l'effet voulu, mais le mot est vraiment mal choisi. En plus du fait que c'est ridicule de dire que quelque chose d'aussi trivial est une hérésie, l'hérésie a à voir avec la croyance, pas avec l'acte. On est hérétique de foi, pas d'action. Bref, je choisirais un autre terme... - Citation :
- elle perdrait un peu de l’innocence et de la droite
La droiture, plutôt ? Bighit : Peu à dire sur le style, c'est très bien écrit. Mon seul problème, c'est qu'il part un peu autre part que ce qu'on s'attend à lire au début. Du père de son destinataire, on passe au sien et à son histoire. Au final, il parle à quelqu'un dont le père est mort mais parle surtout de l'enterrement du sien, de son histoire. C'est peut-être un peu sévère de ma part, mais je trouvais que ça faisait une divagation un peu auto-centrée qui ne revient jamais au père du destinataire. Idéalement, je pense qu'il faudrait une conclusion au raisonnement sur le père (de Mark ?) du genre "oui, ton père un homme bien" histoire de clore cette partie là, puis revenir à la ligne pour qu'il parle du sien, de père. - Spoiler:
- Citation :
- son sens de l’humour hors du commun
Le terme hors du commun, c'est dire qu'il est exceptionnel sans même dire "exceptionnel". Je le trouve beaucoup trop imprécis. On ne sait même pas si ça veut dire qu'il était drôle ou non, justement. - Citation :
- Mais j’ai toujours tenu à assister à ces dernières cérémonies.
Si tu veux dire qu'il y tient parce qu'il a été écarté, il faut faire le lien direct, sinon, on dirait qu'il dit qu'il y tient juste comme ça, sans préciser dans quelle mesure il s'est présenté à d'autres enterrements. Ici, on voit juste qu'il a vu celui de son père, on n'a donc aucune démonstration du fait qu'il fait état de présence dans tous les enterrements importants, donc la remarque est invalidée. Naturalk: Plusieurs fautes et surtout, de grandes maladresses de style. Je crois que tu essaies d'en faire un peu trop, d'utiliser des mots complexes qui sont souvent mal employés et alourdissent le récit de façon générale. Mon conseil serait d'essayer d'écrire plus comme tu penses, ta voix interne est probablement moins chaotique et plus compréhensible. - Spoiler:
- Citation :
- les mains croisées et les fesses assis sur un coin d'une table
les fesses assises - Citation :
- Il attendit des remarques
J'aurais dit "attendait" - Citation :
- ni même de voix humaine n’atteignis ses oreilles toutes épanouis
atteignit - épanouies - Citation :
- il était à la limite du congelé
je n'aime pas du tout la formule - Citation :
- à ressentir quelques poils s'irisés tout prés de son pied
se hérisser - tout près - Citation :
- Des trous plutôt design jalonnés le rebord
jalonnaient - Citation :
- visites conjugal avec les enfants
conjugales - typiquement, la visite conjugale, c'est un homme, une femme et un lit pour qu'ils couchent ensemble, donc pas d'enfants - Citation :
- Sa stratégie du pied finie par payer
finit - Citation :
- sa chaussure fébrile et son revers glacé arriva
arrivèrent - Citation :
- la direction de leurs vision ne se trompé pas
visions - trompait - Citation :
- pleins de remontrance colérique
remontrances colériques - Citation :
- cette engagement de vices primordiales
soit cet engagement de vices primordiaux, soit cet engagement primordial de vices - Citation :
- la fonction du débiles
débile - Citation :
- la vue perçante et seul
seule - Citation :
- aucun signe de désaccords
désaccord
|
| | Nombre de messages : 1360 Âge : 46 Date d'inscription : 02/06/2011 | Pomcassis / Tentatrice chauve Dim 25 Sep 2011 - 14:56 | |
| Mes commentaires :Mitsu : dialogue qui sonne bien, j'aime assez la façon dont le docteur embrouille Mélie (ne serait-il pas un brun machiavélique ?). Elle perdrait un peu de l’innocence et de la droite "droiture" non ? Mais la morale est l’apanage des gens laids, et maintenant qu’elle avait goûté au pouvoir de la séduction, à l’infinie satisfaction de la beauté, elle ne pouvait plus se contenter de suivre des préceptes qui la frustraient, des lois qui ne servaient qu’à justifier sa faiblesse et son inaction. j'adore Bighit : passage émouvant, toujours bien écrit, attention cependant à la transition entre le père de Mark et le sien qui n'est pas forcément très claire (c'est peut-être la fatigue qui parle, suis pas encore bien réveillée). Sasha : j'aime beaucoup, ta plume est très belle comme d'habitude. L'ambiance tamisée est bien installée. Je dirai juste que ça manque peut-être un peu d'excitation, de "pétillant". Naturalk : beaucoup de fautes d'orthographes et de syntaxes qui ne rendent pas la lecture aisée... J'ai lu jusqu'à la fin de l'extrait, et (désolée) je crois que je n'ai rien compris, ça me paraît bien embrouillé. Je ne peux que te conseiller de faire simple, tu y gagneras en clarté. Merci pour vos commentaires : @ naturalk : le "le toussa" est une coquille, merci de l'avoir relevé. Quant au "je", c'est pas faux ! @ Sasha : la question qui se pose est plutôt "mais où ça se passe ?" mais ça c'est dans le roman (c'est vrai que lire les extraits sans le contexte n'est pas toujours évident pour la compréhension). Sinon, merci pour tes remarques très justes, effectivement je n'avais pas pensé que "cartons aux trésors" renvoyaient à l'enfance, je trouverai mieux - et plus adulte. |
| | Nombre de messages : 234 Âge : 34 Localisation : Pif paf pouf Pensée du jour : l'aura est-elle plus belle la nuit ? Date d'inscription : 22/07/2011 | naturalk / Autostoppeur galactique Dim 25 Sep 2011 - 15:12 | |
| Je pense que je vais rester au théâtre pour le moment vaut mieux |
| | | Invité / Invité Dim 25 Sep 2011 - 15:30 | |
| Merci pour les commentaires. Pour le problème de passage entre le père de Mark et le sien, il manque le début du passage que je n'ai pas pu mettre ( extrait déjà long) Salim hallucine et voit son père. Et dans ce passage, il ne parle pas à Mark,ce sont ses réflexions internes. Et en effet, il divague, passe d'un sujet à l'autre (et de plus en plus au fil du temps, d'ailleurs, la fatigue aidant ) Mais je ferai attention à cela pour la correction car c'est une situation récurrente dans le récit.
Je commenterai ce soir ou en fin d 'après midi les autres extraits. Pas le temps avant. |
| | | Invité / Invité Dim 25 Sep 2011 - 20:30 | |
| Mes commentaires ! ( en les relisant, je me rends compte que je ne me suis arrêtée que sur des questions de forme qui m'embêtaient à la lecture, cette fois ci. Le fond, ce sera pour une autre fois ! ) Pomcassis : tiens, on retrouve moins ta façon d 'écrire dans cet extrait. Plus sèche. Quelqu'un te l'a souligné, je crois, mais les incises dans tes dialogues sont un peu gênantes. elles ne sont pas toujours utile, et l'incise à la première personne genre "chuchoté-je", ça passe plutot mal... Mitsu : le dialogue coule bien, par contre ton dernier paragraphe de narration est un peu alourdi par un excès de relatives que / qui, je crois. sasha : D'abord, essaie de faire attention à la présentation des dialogues. Je crois te l'avoir déjà souligné. C'est un peu embêtant à lire pour nous. Il existe des règles de typographie précises (tu les retrouveras je crois dans la section aide) Sinon, j'avais déjà remarqué dans ton premier chapitre ta tendance à écrire tes phrases selon un même modèle. Cela ne m'avait pas gêné. Mais dans cet extrait, surtout la description du lieu, cela donne l'impression de lire un catalogue, hélas, à cause d'une certaine monotonie qui s'installe dans la lecture... Prise une par une, tes phrases sont correctes, et agréables, mais ensemble, parce qu'elles se ressemblent trop, cela tue tout rythme dans la lecture. Natralk : beaucoup de fautes, de maladresses dans tes phrases et d'expressions qui ne sont tout simplement pas correctes. Essaie de faire simple pour commencer et de ne pas écrire comme tu parles. Essaie de travailler l'orthographe ( et pour cela, lis, lis beaucoup, encore ! ) car vraiment par moment ça empêche de comprendre ton texte. Et relis toi, une fois, deux fois, cinq fois, dix fois... à voix haute pour voir, entendre ce qui ne va pas. tu as envie d'écrire,c 'est super, une histoire à raconter, génial, mais approprie toi les outils pour cela. Ce n'est pas impossible. |
| | Nombre de messages : 2977 Âge : 34 Localisation : Tokyo Pensée du jour : Oden. Date d'inscription : 15/11/2009 | Mitsu / Powerpuff girl Lun 26 Sep 2011 - 8:05 | |
| Désolée de commenter aussi tard ! Pomcassis : "Laisser-passer", ça ne s'accorde pas ? J'en sais rien du tout en fait, ça m'intéresserait, par curiosité. En tout cas, un style fluide et agréable à lire, je n'ai pas butté une seule fois. Le ton des dialogues est réaliste. Bref, très bien. Bighit : La ponctuation m'a parfois fait un peu tiquer (des virgules manquantes, des points de suspension inutiles), mais c'est toujours écrit de manière simple et efficace. J'aime bien la manière dont tu mêle les souvenirs à la narration et la tonalité triste de tes phrases. Sasha : Il y a quelques fautes ("ne portent pas de tuniques", au singulier vu qu'ils n'en portent pas), mais j'ai été envoûtée par l'ambiance. Ton écriture, descriptive et travaillée sans jamais être lourde, permet de brosser la scène à coups de détails efficaces. Rien à dire, c'est très bien. Naturalk : Quelques formulations maladroites ("il était à la limite du congelé"), un peu enfantines - peut-être est-ce volontaire - mais ça se lit bien. Sinon, merci beaucoup pour vos commentaires ! Je note pour la surabondance de propositions relatives et les coquilles. Réponse plus détaillée pour Sasha ! - Sasha a écrit:
- Mitsu :
Échange intéressant, peut-être que tu as déjà détaillé le ressenti de Mélie quand elle apprend qu'elle a été remplacée, mais je trouve qu'une phrase qui exprime sa colère ou au moins, sa déconfiture pourrait aider à le rendre plus réaliste encore.
— Effectivement, c’est une hérésie. Ma première impression en lisant cette phrase : il se fout complètement de sa gueule. Je suppose que ce n'est pas l'effet voulu, mais le mot est vraiment mal choisi. En plus du fait que c'est ridicule de dire que quelque chose d'aussi trivial est une hérésie, l'hérésie a à voir avec la croyance, pas avec l'acte. On est hérétique de foi, pas d'action. Bref, je choisirais un autre terme...
elle perdrait un peu de l’innocence et de la droite La droiture, plutôt ? Merci pour ton commentaire ! - Oui, j'ai déjà expliqué à deux reprises et avec pas mal de détails la rage folle dans laquelle cette découverte avait plongé Mélie. Si j'avais trop développé dans ce passage, ça aurait été trop lourd. - Pour l'hérésie, en fait, il se fout un peu de sa gueule, il est souvent sarcastique avec elle sans qu'elle s'en rende compte. Par contre, je n'avais pas pensé à cette subtilité concernant l'hérésie et, cultivé comme est le docteur, je vais essayer de trouver un autre mot - tout aussi fort et exagéré, par contre - Oui, droiture, simple faute de frappe. |
| | | Invité / Invité Lun 26 Sep 2011 - 10:32 | |
| Merci Mitsu, c'est vrai que j'ai parfois un troupeau de points de suspension à s'échapper ! |
| | Nombre de messages : 1360 Âge : 46 Date d'inscription : 02/06/2011 | Pomcassis / Tentatrice chauve Lun 26 Sep 2011 - 12:43 | |
| Merci Mitsu pour ton commentaire. D'instinct je n'accorde pas "laisser-passer", mais dans le doute, j'ai cherché et j'ai trouvé ce tableau qui peut s'avérer bien utile |
| | | Invité / Invité Mar 27 Sep 2011 - 23:39 | |
| Pomcassis > Toujours très bon ce petit extrait. Il faut vraiment que je me penche sur ton roman !
Mitsu > Ah, je retrouve ta plume. Très bel extrait, beau mélange de la narration et du dialogue. J’ai apprécié ^^
Bighit > Passage bien écrit, émouvant. La cérémonie de l’enterrement est bien évoquée et le paradoxe ferait presque sourire.
Sasha > L’écriture est maîtrisé, la narration également. J’ai trouvé l’extrait un peu épuré de nombre de petits défauts que j’avais relevé. Moins de poésie, mais c’est très bien mené. Peut-être même est-ce devenu plus percutant. En tout cas, les images évoquées sont très belles. Tu as fait le plus dur sur ce passage, la réécriture en serait presque anecdotique.
naturalk > J'ai eu beaucoup de mal à garder le fil de ton extrait. Pas mal de mauvaises formulations, ou des inadaptées qui ont tendance à me décrocher au passage. Un bon travail de correction est à faire.
|
| |
|
|