PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez
 

 Bibliographie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
CatNoy
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  48
   Âge  :  52
   Localisation  :  Nord Gironde
   Pensée du jour  :  Choisir, c'est renoncer.
   Date d'inscription  :  14/10/2021
    
                         
CatNoy  /  Petit chose


Bonjour,
Je suis en contact avec une jeune maison d'édition et prête à signer chez eux.
Dans mon roman, il y a beaucoup de citations d'auteurs classiques (deux personnages sont des érudits).
Je me pose la question de la bibliographie, index et notes...
Que dois-je mettre exactement ?
Est-ce le travail de la ME de formaliser cette partie ?
Beaucoup de citations ont été trouvées sur internet (et vérifiée !) mais je n'ai pas forcément la réf d'un ouvrage...
Bref, comment faites-vous ?
 
Florence_C
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  3794
   Âge  :  48
   Localisation  :  Suisse
   Date d'inscription  :  19/10/2014
    
                         
Florence_C  /  Sang-Chaud Panza


Pour moi, ce n'est pas le travail de la ME.

Mais pourquoi mettre une bibliographie ? Ce n'est pas clair dans le texte ?
http://fcochet.wix.com/fcochet
 
CatNoy
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  48
   Âge  :  52
   Localisation  :  Nord Gironde
   Pensée du jour  :  Choisir, c'est renoncer.
   Date d'inscription  :  14/10/2021
    
                         
CatNoy  /  Petit chose


Si c'est très clair puisque le personnage cité l'auteur. Mais je pensais qu'il fallait systématiquement citer les sources...
Donc si j'écris :
- Comme le disait Machiavel :" faire le Mal en faisant le Bien"
Ça suffit ?
 
BoiséeNoire
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  2398
   Âge  :  23
   Localisation  :  Québec
   Date d'inscription  :  22/02/2020
    
                         
BoiséeNoire  /  Guère épais


Dans le cadre où il ne s'agit pas d'un ouvrage scientifique, je pense que ça suffit amplement.
En ligne
 
Tengaar
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  2858
   Âge  :  40
   Localisation  :  Antichambre de Louis XIV
   Pensée du jour  :  CI-GÎT TENGAAR QUI SUCCOMBA À UNE SURDOSE DE FANFICTION Elle ne l'a pas volé, on l'avait prévenue, déjà que la fantasy c'est pas de la littérature, alors la FF, bon... enfin, c'est triste quand même
   Date d'inscription  :  21/04/2017
    
                         
Tengaar  /  (de Dunkerque)


Je me demande dans quelle mesure tu ne dois pas mettre tes sources si tu commences à recopier de longs passages traduits (voire même demander une autorisation). Parce que le texte original est libre de droits mais pas la traduction, sauf si tu traduis toi-même.
Pour une phrase de temps en temps ça doit passer.

Et pour les gens qui en douterais : j'ai trois traductions de l'Ile au trésor de Stevenson chez moi, et j'ai l'impression que ce n'est pas le même livre à chaque fois.
 
CatNoy
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  48
   Âge  :  52
   Localisation  :  Nord Gironde
   Pensée du jour  :  Choisir, c'est renoncer.
   Date d'inscription  :  14/10/2021
    
                         
CatNoy  /  Petit chose


Aucun passage long. Juste de courtes citations (Voltaire, Machiavel, Locke, Newton...)
Concernant les traductions, effectivement, elles varient parfois.
Je pense que si j'attribue directement la phrase à son auteur, il n'est pas forcément utile de citer l'œuvre entière dans une bibliographie.
 
Leah-B
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  795
   Âge  :  29
   Localisation  :  Tours
   Date d'inscription  :  27/07/2020
    
                         
Leah-B  /  Blanchisseur de campagnes


Hello Smile

Mets de simples notes de bas de page Smile Et si, c'est ton travail, mais l'éditeur vérifiera.
 
fabiend
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  1043
   Âge  :  44
   Localisation  :  Lens
   Pensée du jour  :  Ce canard est trop lourd ou corrompu
   Date d'inscription  :  30/09/2014
    
                         
fabiend  /  Effleure du mal


C'est obligatoire (même pour de courtes citations) de préciser au minimum le nom de l'auteur, et le cas échéant celui du traducteur.

Pour la mise en page exacte (notes de bas de pages, glossaire, biblio, etc.) c'est un problème de mise en page / composition, donc si tu passes par un éditeur, c'est plutôt son boulot en effet.
https://fabiendelorme.fr
 

 Bibliographie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Édition et Autopublication-