PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez
 

 [Langue/Style] Sur / Dans un banc d'église

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
avatar
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1659
   Âge  :  45
   Date d'inscription  :  05/05/2015
    
                         
Alice de Castellanè  /  Fiancée roide


Dit-on « dans un banc d'église » ou « sur un banc d'église » ?

Normalement, on écrirait spontanément « sur un banc », mais pour les bancs d’église, j’ai comme un doute.

Je ne sais pas d’où j’ai ce sentiment qu’on dit « dans un banc » quand on parle de ces bancs d’église. Mais je me trompe peut-être ?! Je n’arrive pas à trouver de référence.

Quelqu'un pourrait-il éclairer ma lanterne cassée ? :Electricité:
 
OrsonWilmer
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  664
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  05/02/2017
    
                         
OrsonWilmer  /  Hé ! Makarénine


Idem, spontanément, je dirais "sur un banc d'église". Qu'il soit d'église ne change rien, selon moi.
A moins que les voies linguistiques du Seigneur soient impénétrables Smile

EDIT : Après une rapide recherche, il semblerait que l'expression "dans les bancs d'église" pour parler de personnes assistant à l'office religieux ou "dans un banc d'église" pour une seule personne, soit correcte, même si la forme au singulier est infiniment plus rare.

En gros, les deux formes sont ok si tu fais référence à l'office religieux, même si la forme avec "dans" semble tomber en désuétude, d'après mes recherches. Peut-être qu'une personne mieux informée me contredira.
http://orsonwilmer.fr
 
avatar
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1659
   Âge  :  45
   Date d'inscription  :  05/05/2015
    
                         
Alice de Castellanè  /  Fiancée roide


Ahh, merci yahiko I love you

Donc mon impression n'était pas complètement fausse. Tu as trouvé une référence sur le wouaib ou dans un dico ? Si tu as quelque chose, je suis preneuse (c'est pour transmettre à l'éditrice !).

Et oui, je fais référence à un officie religieux.

Par contre, je note que ça semble tomber en désuétude. Donc si je dis "sur" ça passera mieux (même si ça me chagrine un peu).

Merci pour tes recherches ! J'ai passé plusieurs heures à secouer le coco de Google dans tous les sens sans rien trouver de probant, sniff Sad
 
OrsonWilmer
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  664
   Âge  :  124
   Date d'inscription  :  05/02/2017
    
                         
OrsonWilmer  /  Hé ! Makarénine


J'ai fait des recherches sur le ouaib (via gogole en fait  Very Happy) même s'il est difficile de trouver des sources faisant un minimum autorité.

Voici deux exemples de mes trouvailles (je n'ai pas encore le droit de poster des liens) :

"Arriver à tous les emmener sur les bancs d’église (et à l’heure !) nécessite des qualités d’anticipation. Bien sûr, vous pouvez y aller sans rien préparer [...]"
source : Paroisses de Guer

"Elles continuent à consigner les membres non-ordonnés dans les bancs d’église afin qu’ils assistent aux cultes."
source : Thèse de doctorat : De la croissance numérique à la croissance intégrale (Pierre-Alain GIFFARD, 2000)

Je pense quand même que la forme exacte est "dans les bancs de l'église" s'il s'agit de donner le sens de communauté à banc. Eglise pouvant être ici prit dans son sens étymologique, eclesia, l'assemblée. Mais gogole ne me renvoie que quatre pages avec cette forme, contre une dizaine pour "sur les bancs". (Je pars de l'hypothèse que la mise au singulier ne dénature pas le sens de l'expression...) Je suppose que la forme concrète ("sur") a prit le pas sur la forme plus symbolique ("dans"). Nous vivons dans une société matérialiste et même l'église n'échappe pas à ce phénomène Razz
http://orsonwilmer.fr
 
avatar
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1659
   Âge  :  45
   Date d'inscription  :  05/05/2015
    
                         
Alice de Castellanè  /  Fiancée roide


J'avais trouvé des exemples, bien sûr (Google est mon ami un peu, quand même). Plus que des exemples, je cherchais surtout une règle, une explication. Mais ton analyse est pertinente, il me semble.

Merci à toi I love you
 
Agapanthe
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  164
   Âge  :  39
   Date d'inscription  :  08/11/2016
    
                         
Agapanthe  /  Tycho l'homoncule


Sinon, je travaille au sein d'une communauté religieuse,
tu veux que je demande sur place à une bonne âme ce qu'il est d'usage de dire dans le milieu? Razz
 
avatar
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  1659
   Âge  :  45
   Date d'inscription  :  05/05/2015
    
                         
Alice de Castellanè  /  Fiancée roide


Merci Agapanthe, mais ça ne sera pas nécessaire. Je me suis ralliée au modernisme et j'ai opté pour "sur un banc" Smile
 

 [Langue/Style] Sur / Dans un banc d'église

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-