Nombre de messages : 205 Âge : 34 Localisation : Paris Date d'inscription : 09/04/2015 | LauraMoods / Autostoppeur galactique Jeu 14 Mai 2015 - 13:55 | |
| Bonjour, bonjour, Alors on connaît tous le problème de trouver un titre pour son roman mais je souhaitais partager avec vous mon problème qui est celui de trouver les titres à ses tomes Je viens de terminer le premier tome d'une saga de romans érotico/thriller et je pensais jusqu'à aujourd'hui ne mettre que Tome 1 ou Tome 2. Puis en regardant un peu les sagas j'ai remarqué qu'il y a la plupart du temps des "sous-titres". J'imagine qu'ils servent à situer le roman, le sujet et à donner un aperçu du thème au lecteur. Mais alors comment le trouver ? Car il est bien là mon problème ! Un mot ? Une phrase ? Court ? Long ? Un bout de phrase du livre ? Argh je ne sais pas et je deviens un peu folle Avez-vous des méthodes ? Comment avez vous appelé vos tomes et pourquoi ? Merci de votre précieuse aide |
|
|
Nombre de messages : 652 Âge : 46 Localisation : Montréal, Québec Pensée du jour : " Dont let yours dreams just be a dreams" Date d'inscription : 29/01/2014 | Lady Bella / Hé ! Makarénine Jeu 14 Mai 2015 - 14:09 | |
| Pour moi c'est simple, j'ai trouver le nom de la série et pour chaque tome je vais chercher un élément du roman pour choisir le titre. J'essaye souvent plusieurs trucs avant de trouver le bon. |
|
|
Nombre de messages : 205 Âge : 34 Localisation : Paris Date d'inscription : 09/04/2015 | LauraMoods / Autostoppeur galactique Jeu 14 Mai 2015 - 14:16 | |
| - Bella a écrit:
- Pour moi c'est simple, j'ai trouver le nom de la série et pour chaque tome je vais chercher un élément du roman pour choisir le titre. J'essaye souvent plusieurs trucs avant de trouver le bon.
Tu te bases sur quoi ? Les personnages ? La ville ? La situation ? La fin ? Le début ? |
|
|
Nombre de messages : 652 Âge : 46 Localisation : Montréal, Québec Pensée du jour : " Dont let yours dreams just be a dreams" Date d'inscription : 29/01/2014 | Lady Bella / Hé ! Makarénine Jeu 14 Mai 2015 - 15:07 | |
| En fait je basse soit sur un élément de la situation ou de mon fil conducteur, ce qui est le cas pour Lovelace : La mise. Mais il m'arrive parfois de mettre l’emphase sur un sentiment ressentie par un personnage. Chaque personne a sa façon de faire il faut seulement que tu trouve la tienne. |
|
|
Nombre de messages : 165 Âge : 43 Date d'inscription : 22/01/2015 | barish / Tycho l'homoncule Ven 15 Mai 2015 - 19:02 | |
| Oui, moi, c'est le titre d'un chapitre qui est finalement devenu le titre d'un tome. Un seul conseil, ne te mets pas la pression là-dessus ! ça vient souvent tout seul, comme une évidence.
|
|
|
Nombre de messages : 6087 Âge : 35 Localisation : Liège Pensée du jour : La "recherche d'équilibre" sur JE est interrompue, ça manque de mécènes en temps de crise. Date d'inscription : 11/01/2010 | QuillQueen / Wallonne OUvreuse de LIttérateurs POstiches Ven 15 Mai 2015 - 19:30 | |
| Figure-toi que je viens de vivre ça.
j'ai achevé la trilogie SF, elle l'est devenue au fil de l'écriture, mais du coup, je me suis contentée de donner des titres de roman aux tomes, indépendamment. Puis je me suis dit "Merde ! Y a quand même trois tomes, va falloir que je trouve un nom à la saga même !". Mais... en effet, il faut remplir des tas de conditions...
la première étant le fil conducteur : le titre doit signifier quelque chose pour tous les tomes. la seconde est sa brièveté ; difficile de faire un truc long, à,moins d'avoir des intitulés de tomes d'un seul mot, sinon ça fait super long l'intitulé de livre, c'est pas trop vendeur ! la troisième est son apport : peut-il donner un indice en plus du sous-titre ou il répète juste la même idée ? N'indique-t-il pas trop de choses sur l'objectif final de tes tomes ? la quatrième, c'est la cohésion entre les titres et sous-titres. Parfois ça ne colle pas... Et tu le perçois tout de suite.
J'ai mis beaucoup de temps à le trouver, mon titre de saga. Maintenant je l'ai et je ne bougerai plus.
Je suis partie des thématiques de fond, traitées différemment dans les tomes : le projet politique des deux pays, la mixité culturelle, la valeur de l'eau dans leur économie, l'identité... puis il fallait rester lyrique et mystérieux comme les titres des tomes. Sans être trop long. Au final "Du sang aux sols" m'a convenu (car le sang et le sol sont deux grandes images identitaires et correspondent à une partie des évènements-clés de tous les récits). Je ne voulais pas de "chroniques de" ou "trilogie de" dans les titres.
Ca peut prendre du temps avant d'avoir l'illumination, mais explore les symboles et champs sémantiques de tes principaux thèmes. |
|
|
Nombre de messages : 205 Âge : 34 Localisation : Paris Date d'inscription : 09/04/2015 | LauraMoods / Autostoppeur galactique Sam 16 Mai 2015 - 11:35 | |
| Merci pour vos retours. QuillQueen ta démarche est très intéressante. Je vais essayer de réfléchir de cette façon. Mon titre ne parle pas du tout : HOPPER. Il pourrait s'agir d'un policier, thriller, comédie, anticipation, etc... Donc il me faut un sous-titre qui recentre le sujet et éveille la curiosité sachant qu'on est dans l'érotico/thriller. J'avoue que je me prends quand même un peu la tronche car je suis sur la phase de réécriture et que ça devient important à trouver Il s'agit d'une rencontre à Londres, avec des événements indépendants de la volonté de l'héroïne, comme il s'agit d'un thriller il y a les "bad guys", il y a aussi l'histoire d'une fuite du pays et aussi de la tension érotique. Je me dis. Je la joue soft ? Genre "La rencontre" ou "Londres". Sinon plus explicite "Qui est-il vraiment ?", mais ça c'est un peu naze. J'avais pensé à mettre aussi le sous-titres AVANT le titre Genre "Meet Mister - HOPPER". Ou "Who is - Hopper". Aussi, faut-il rester dans un sous-titre français ou est-ce qu'on peut se faire plaisir et le mettre en anglais ? Je trouve ça toujours plus élégant en anglais. Mais le livre est pour le public français. So many questions! |
|
|
Nombre de messages : 200 Âge : 44 Localisation : Nantes Date d'inscription : 22/10/2014 | Pierre.LT / Autostoppeur galactique Sam 16 Mai 2015 - 22:50 | |
| Les titres et sous-titres sont très importants, ils participent à l'envie ou non du lecteur de compulser un roman plutôt qu'un autre. Pour Laura Moods, je garderais en gros le titre Hopper et placerais effectivement un sous-titre qui situe à la fois le genre et l'enjeu du tome, par contre le sous-titre doit être en français, à moins que tu destines tes écrits à un public exclusivement anglo-saxon. |
|
|
Nombre de messages : 2296 Âge : 29 Pensée du jour : Homo Homini Caleportus. Date d'inscription : 28/06/2010 | Raven / ☠ Corps ☠ Beau ☠ Blond ☠ Sam 16 Mai 2015 - 23:45 | |
| J'ai toujours considéré le titrage des sagas, tomes, livres, chapitres comme une véritable plaie… L'art du titrage est une arcane complexe qui me dépasse un peu, perso. Il y a certaines sagas aux titres mémorables… Attends, je cherche…Comme Harry Potter ! Tout le monde titre ses sagas du nom (ou du titre) de son protagoniste, comme Drizzt Do'Urden, L'Assassin Royal, Full Metal Alchemist (c'est pas vraiment une saga, whatever), Les Dossiers Dresden… Et les titres des tomes sont toujours l'objet central, le lieu majeur, l'antagoniste ou alors l'étape par laquelle passe le protagoniste… À l'école des sorciers (ou The Philosopher's Stone en VO, de façon amusante, la VF est plus parlante, puisque la pierre philosophale est juste un gros macguffin dont tout le monde se fout), Terre Natale (le T1 de Drizzt, qui raconte sa jeunesse), L'Apprenti Assassin (le T1 de l'Assassin Royal)… La bit-lit fait beaucoup sur ce modèle-là d'après ce que j'ai pu voir en feuilletant les catalogues de Milady/Bargelone. Difficile d'être original, là-dedans. Je me souviens d'un générateur de titres qui te servait une déclinaison du modèle quelque chose comme ça à tel lieu, genre : Triple meurtre dans la cave de Monsieur Pascal, Course-poursuite de Mars à Jupiter, Le Piège de feu londien, etc. C'est un peu fadasse, ce genre de titres, maintenant… J'avais pensé à mettre aussi le sous-titres AVANT le titre scratch Genre "Meet Mister - HOPPER". Ou "Who is - Hopper". — Laura Moods. Je trouve ça plutôt pas mal, mais faut arriver à faire ça pour tous les tomes, et c'est pas sûr que ça soit possible. Aussi, faut-il rester dans un sous-titre français ou est-ce qu'on peut se faire plaisir et le mettre en anglais ? Je trouve ça toujours plus élégant en anglais. Mais le livre est pour le public français. — Laura Moods. Et ironiquement, un anglophone pourrait dire que ça fait plus élégant, un sous-titre un peu français… Je crois que c'est juste une sorte d'appel à l'exotisme. Perso, je suis pour garder le nom VO des œuvres — c'est ce qu'on fait beaucoup ces derniers temps, à la TV notamment —, mais pas pour donner un titre dans une langue différente de la langue d'écriture. Ça peut vouloir dire que t'assumes pas vraiment la langue dans laquelle t'écris, c'est un peu bizarre. |
|
|
Nombre de messages : 205 Âge : 34 Localisation : Paris Date d'inscription : 09/04/2015 | LauraMoods / Autostoppeur galactique Sam 16 Mai 2015 - 23:50 | |
| Merci Raven.
J'assume ma langue, juste que "Meet Mister Hopper" ça fait toujours plus classe que "Rencontrez Monsieur Hopper". Enfin c'est un ressenti très personnel ^^ L'idée de le mettre avant le titre marche pour ma saga, je trouve même plus facilement les autres du coup !
Après je me demande comment il faut le présenter une fois sur Amazon par exemple. Car en couverture c'est simple mais en intitulé... "Hopper / Tome 1 : Rencontrez Monsieur" ou "Rencontrez Monsieur Hopper / Tome 1". Argh pas évident ^^ |
|
|
Nombre de messages : 2296 Âge : 29 Pensée du jour : Homo Homini Caleportus. Date d'inscription : 28/06/2010 | Raven / ☠ Corps ☠ Beau ☠ Blond ☠ Dim 17 Mai 2015 - 0:08 | |
| Bah, Meet Mister Hopper serait mieux traduit en français par Je vous présente Monsieur Hopper, mais le titre-citation est plus gênant en français, j'ai l'impression.
La présentation Amazon serait vraisemblablement « Hopper T1 : Rencontrez Monsieur Hopper ».
|
|
|
Nombre de messages : 54 Âge : 79 Localisation : NICE Pensée du jour : Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute sur le sujet. Date d'inscription : 31/07/2013 | ananard / Clochard céleste Dim 17 Mai 2015 - 6:51 | |
| pour ma part, je considère que les titres des chapitres font partie intégrante de l’œuvre et que ce ne sont pas de simples tiroirs avec un vague numéro. Un chapitre est une étape dans le parcours de l'histoire et je trouve intéressant que ces paliers portent des noms. |
|
|
Nombre de messages : 6087 Âge : 35 Localisation : Liège Pensée du jour : La "recherche d'équilibre" sur JE est interrompue, ça manque de mécènes en temps de crise. Date d'inscription : 11/01/2010 | QuillQueen / Wallonne OUvreuse de LIttérateurs POstiches Dim 17 Mai 2015 - 6:58 | |
| Ou bien y a pas de "tomes" mais le fait d'avoir Hopper à chaque fois indique la continuité, comme le fait El james avec sa fichue "50 shades..." (les autres tomes gardent tout le temps le "50 nuances")
après, avec ton tome 1, tu as quand même le choix, sur l'idée de la rencontre...
"L'entrée en scène de Monsieur Hopper", "Les présentations de Monsieur Hopper", "Approchez-vous de Monsieur Hopper"... ou un adjectif qui le qualifie bien, aussi : "L'excentrique Monsieur Hopper", "Mystérieux Monsieur Hopper", "L'aventureux Monsieur Hopper"...
|
|
|
Nombre de messages : 550 Âge : 30 Localisation : Entre deux lignes Pensée du jour : Pourquoi ? Date d'inscription : 16/01/2015 | Writer / Gloire de son pair Dim 17 Mai 2015 - 9:42 | |
| Hey ! Je ne sais pas si tel est ton cas mais tu pourrais faire du titre de tes tomes, une suite. Je m'explique. Tome 1 : L'adversité (...) Tome 2 : (...) Bien plus tranchante (...) Tome 3 : (...) Sans coeur
Mon exemple n'a rien avoir le sujet de ton texte mais cela ne donne une piste de mon idée. Une sorte de phrase décomposée en nombre de tomes. Les points de suspension étant là que pour étayer mon exemple xD |
|
|
Nombre de messages : 205 Âge : 34 Localisation : Paris Date d'inscription : 09/04/2015 | LauraMoods / Autostoppeur galactique Dim 17 Mai 2015 - 9:51 | |
| Writer, l'idée est intéressante mais faut être bien sûr dès le départ et moi et les idées arrêtées ça fait mille QuillQueen, mine de rien Fifty Shades, le titre est bien trouvé car les noms de tomes s'adaptent bien u_u |
|
|