|
|
| Passé simple et verbe du premier groupe | |
| | Nombre de messages : 5 Âge : 37 Date d'inscription : 27/11/2013 | Trouvère / Magicien d'Oz Mer 27 Nov 2013 - 14:54 | |
| Bonjour,
Justement, c'est bien sur cette "page" que j'étais ce matin, je n'y ai pas trouvé de case où écrire ma présentation, mal vu peut-être ? Quant aux règles, je les avais lues. Je ne vois pas en quoi j'aurais pu y déroger. |
| | | Invité / Invité Mer 27 Nov 2013 - 15:05 | |
| Trouvère, tu te présentes simplement en ouvrant un sujet à ton nom, voilà tout |
| | | Invité / Invité Mer 27 Nov 2013 - 15:10 | |
| Tu vas sur la page "Accueil", et tu cliques sur "Nouveau" (en marron, sous le bloc "Rencontres IRL"). - Citation :
- Quant aux règles, je les avais lues. Je ne vois pas en quoi j'aurais pu y déroger.
Crois-moi, beaucoup y dérogent. |
| | Nombre de messages : 5 Âge : 37 Date d'inscription : 27/11/2013 | Trouvère / Magicien d'Oz Mer 27 Nov 2013 - 15:15 | |
| | Nombre de messages : 1623 Âge : 75 Localisation : Essonne -France, chtimmi d'origine et coeur Pensée du jour : monilet= auteur Claude Colson Date d'inscription : 29/06/2011 | monilet / Fiancée roide Mer 27 Nov 2013 - 15:20 | |
| C'est une différence(avec le passé composé) non de temps, mais d'aspect : l'accompli ou le non accompli. Au passé simple l'action est présentée comme non achevée dans son propre déroulement interne "Il fit venir se enfants", à la différence de "il les a fait venir" (action présentée comme achevée au moment où le locuteur parle). les temps simples sont des temps du non accompli, les temps composés ceux de l'accompli.
aspect étant la terminologie en grammaire, et cela vaut pour tous les verbes et groupes. |
| | Nombre de messages : 474 Âge : 41 Date d'inscription : 11/09/2012 | Pêche Melba / Pour qui sonne Lestat Mer 27 Nov 2013 - 16:10 | |
| D'ailleurs, à ce propos, j'ai déjà lu plusieurs romans (toujours des polars traduits de l'américain) qui mélangent passé simple et passé composé. J'ai fait mes recherches dans mon coin pour savoir dans quelle mesure c'était possible (et surtout dans quelle mesure faire la même chose, car à la lecture, je trouve que c'est beaucoup plus vivant). Je n'ai pas trouvé beaucoup d'informations autres que les tiennes, Monilet, si ce n'est que le passé simple est assimilé au temps du récit, alors que le passé composé est assimilé au temps du discours. Autrement dit, quand on écrit dans le format du journal (ce que je fais en ce moment), on peut narrer les événements au passé simple, mais rédiger au passé composé ce qui a encore un impact dans le présent ou ce qui témoigne d'une réflexion présente sur des faits passés... Bref, je ne sais pas si je suis claire. Saisissez-vous mon propos ? Et surtout, êtes-vous d'accord ? |
| | Nombre de messages : 3865 Âge : 27 Date d'inscription : 12/07/2011 | Nywth / Ex-Ombre passée du côté encore plus obscur. Mer 27 Nov 2013 - 16:17 | |
| - Trouvère a écrit:
- Quant aux règles, je les avais lues. Je ne vois pas en quoi j'aurais pu y déroger.
Mesure de précaution. Le nouveau qui ne se présente pas, je préfère le renvoyer aux règles, au cas où. - Citation :
- [EDIT : le lien posté permettra de voir que le passé composé est tout à fait adapté dans un récit au passé, mais je n'ai pas bien compris ce que tu as posté sur la fin, Nyjée.]
"Les arbres que j’y ai plantés prosp èrent, ils sont encore si petits que je leur donne de l’ombre quand je me place entre eux et le soleil. Un jour, en me rendant cette ombre, ils protégeront mes vieux ans comme j’ai protégé leur jeunesse. Je les ai choisis autant que je l’ai pu des divers climats où j’ai erré, ils rappellent mes voyages et nourrissent au fond de mon cœur d’autres illusions." Effectivement, il y a bien du passé-composé... Avec du présent, et non du passé simple ; ça rejoint ce que je disais. Monilet l'explique d'ailleurs : le passé-composé est pour une action présentée comme achevée dans le récit (enfin moi, j'ai appris cette formulation : pour une action antérieure au récit). Sauf que, par convention, dans un récit au passé, pour une action présentée comme achevée , tu utilises du plus que parfait. Exemple : "Depuis son accident, il avait survécu tant bien que mal, mais, un matin, on le retrouva mort". "Depuis son accident, il a survécu pendant deux ans, mais, un matin, on le retrouve mort". Le passé composé passerait vaguement ici, et encore. D'ailleurs tu peux aussi faire des graduations, de cette manière : "Il avait survécu à son accident. Mais, hier matin, on l'a retrouvé mort. Maman a dit qu'on allait l'enterrer. C'est ce qu'on fait, maintenant, sans trop savoir pourquoi". |
| | Nombre de messages : 1623 Âge : 75 Localisation : Essonne -France, chtimmi d'origine et coeur Pensée du jour : monilet= auteur Claude Colson Date d'inscription : 29/06/2011 | monilet / Fiancée roide Mer 27 Nov 2013 - 16:18 | |
| Tu veux dire, Pêche Melba, une différence entre une forme "littéraire" et une forme "langage courant" ? C'est sûr qu'il y a aussi cette dimension. Un truc marrant ; quand en fac on nous a expliqué cette notion d'aspect (en 1968 hmmmm), quelqu'un a dit "le passé simple dénote l'action brève et rapide" et le prof, un grammairien du nom de Glavany a répliqué : Hugo; "il marcha trente jours, il marcha trente nuits." |
| | Nombre de messages : 1623 Âge : 75 Localisation : Essonne -France, chtimmi d'origine et coeur Pensée du jour : monilet= auteur Claude Colson Date d'inscription : 29/06/2011 | monilet / Fiancée roide Mer 27 Nov 2013 - 16:25 | |
| Eh oui, s'ajoutent à tout ça les problèmes de concordance des temps : par ex imparfait/plus-que-parfait ou l'association présent/passé composé. Quand il a pris son bain, il mange. |
| | Nombre de messages : 474 Âge : 41 Date d'inscription : 11/09/2012 | Pêche Melba / Pour qui sonne Lestat Mer 27 Nov 2013 - 16:32 | |
| - monilet a écrit:
- Tu veux dire, Pêche Melba, une différence entre une forme "littéraire" et une forme "langage courant" ? C'est sûr qu'il y a aussi cette dimension.
Indéniablement. Le truc, c'est que quand j'ai lu des romans de ce type, je ne m'en suis pas rendu compte tout de suite tant la forme me semblait naturelle. Mais à essayer de l'écrire, je réalise que c'est diablement compliqué parce ça joue sur de nombreuses variations de sens, comme tu le soulèves dans ton dernier post. |
| | | Invité / Invité Mer 27 Nov 2013 - 17:34 | |
| Avec tout ça, on comprend pourquoi ceux qui apprennent le français s'arrachent les cheveux lorsqu'ils étudient l'emploi des temps du passé.
Les natifs francophones entendent généralement ce qui sonne juste (d'où d'ailleurs les confusions ai/ais) alors que les apprenants doivent intégrer toutes ces nuances (d'où l'obligation pour les profs de caricaturer un peu les valeurs). |
| | | Invité / Invité Mer 27 Nov 2013 - 17:52 | |
| Sans parler du fait qu'à l'oral, nous prononçons sans nous en rendre compte, selon le contexte phonologique, indistinctement /é/ ou /è/. Donc si tu dis je passai(s) ça peut aussi donner à l'écrit, pour l'apprenant je passé ou passer sans qu'il comprenne bien - et pour autant que sa langue fasse cette nuance, pour commencer. |
| |
|
|